Link acquisti
/Purchases links
🛒 EDIZIONI DEL FARO (ant. di lettura gratuita)
🛒 AMAZON (+ eBook / ant. di lettura gratuita)
🛒 GOOGLE BOOKS (eBook)
🛒 HOEPLI (+ eBook / ant. di lettura gratuita)
🛒 IBS (+ eBook [EPUB]/ ant. di lettura gratuita)
[ISBN: 9788855122412 IT Pag.62]
ANTEPRIMA/PREVIEW:
edizionidelfaro.it/quaderno
#QdG #IhrKampf





/CLICK UP TO ENTER THE PAGE!
Pubblico ringraziamento alla giornalista Emilia Urso Anfuso, Direttore de “Gli Scomunicati” che ha curato la preziosissima introduzione (“tracce”) e che ora Vi offre una presentazione…
/Public thanks to the journalist Emilia Urso Anfuso, Editor of “Gli Scomunicati“, Italian online magazine, who edited the invaluable introduction (“traces”) and who offers you a presentation right now…








Raccolta fondi per sostenere il progetto e…
/Fundraising to support the project and…
Ogni giorno che passa, riferimenti alla guerra sono indicati ai cittadini. Senza colpo ferire. La grammatica della guerra sembra cambiata e, lo è considerando che “il nemico”, “la difesa”, il territorio” e tutti gli altri attributi di questa fredda e mortale pratica non trovano nella società civile e soprattutto militare un riscontro con le teorie che la storia ha consegnato fino a oggi. Senza una riconsiderazione delle “regole” e non sempre di ingaggio, senza un riesame seppur parziale e non esaustivo dei termini, ogni risposta data sarà non solo inutile ma addirittura consapevolmente letale e, diremmo un giorno suicida.
Il nemico -in buona sostanza- potresti essere tu!
/Every passing day, references to the war are pointed out to the citizens. Without shot hitting. The grammar of war seems to have changed and, it is considering that “the enemy”, “the defense”, the territory “and all the other attributes of this cold and deadly practice do not find in civil and above all military society a confirmation with the theories that history has delivered until today. Without a reconsideration of the “rules” and not always of engagement, without a partial and non-exhaustive re-examination of the terms, every answer given will be not only useless but even knowingly lethal and, one day we would say suicidal. The enemy – in essence – could be you!


Non ho più niente, sono solo un pezzo di carne che continua a vivere.
Dalton Trumbo, USA 1971
/I have nothing left, I am just a piece of meat that continues to live.
La citazione nel “Quaderno di guerra (Ihr Kampf)” è stata presa da…
/The “Quaderno di guerra (Ihr Kampf)” quote was taken from…

Vuoi distribuire qualche copia senza anticipo di danaro? Vuoi proporre un incontro per questo specifico tema? (Italian lang. only)
